課程名稱 |
梵文一上 Sanskrit (Ⅰ)(1) |
開課學期 |
101-1 |
授課對象 |
文學院 哲學系 |
授課教師 |
蔡耀明 |
課號 |
Phl2950 |
課程識別碼 |
104 35411 |
班次 |
|
學分 |
3 |
全/半年 |
全年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期二2,3,4(9:10~12:10) |
上課地點 |
哲研討室一 |
備註 |
本課程中文授課,使用英文教科書。 總人數上限:20人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
本課程屬於初級的梵文文法課,預計在一個學期內快速涵蓋梵文的發音規則與絕大部分的文法課題,並且在講解文法的同時,少許認識和佛法有關的梵文辭彙。若無法掌握發音規則,以後的研習將會寸步難行。若未通過大部分的文法課題,難以設想何以去解析或理解實際的梵文章句。若不預先多多認識專門用語,將淪落成在面對實際的梵文章句時,幾乎每個字都是生字,因此難免浪費太多時間在查字典,而嚴重耽誤更重要事項的學習。 |
課程目標 |
在此入門課程 ,基於從事印度學或佛學在學問素養之要求,首先學習完整的梵
文文法為第一目標,之後藉由入門文法之學習,培養日後解析梵文字詞或研讀梵
文章句的基本能力。即使將來並無專門從事印度學或佛學之計畫,藉由此課程對
梵文的認知與分析之訓練,從中培養對一套語言的學習方式與分析能力,也是本
課程的目標之一。
1. 粗略認識印度文化圈傳統的語言。
2. 梵文的發音正確,而且可朗朗上口。
3. 培養對梵文的親切感,並且認識梵文的文法內容。
4. 認識佛典常用的一些梵文辭彙。
5. 涉獵且運用網路上的梵文與梵文佛典資源。 |
課程要求 |
◎本課程預定以一至二個月的時間,快速帶過第一套教材大部分的重點;這一階段的學習要領,不在於勉強記憶梵文文法的細節,而在於培養對梵文的親切感,以及大略認識梵文在文法的全貌。第一階段之後,再回過頭做第一套教材每一課的作業,這就要求逐漸熟悉各個單元的文法細節。學期進行大約二個月之後,每次上課結束前,使用二十五分鐘,一起讀誦第二套教材的佛法術語,以及第三套教材的佛典解讀。
◎學員在課前準備和課堂出席極其重要,務請確實預做準備和參與課堂活動。
|
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
|
指定閱讀 |
待補 |
參考書目 |
◎本課程總共採用如下二套教材。第一套教材適合循序漸進,慢慢培養出文法學
習的樂趣與效果。第二套教材可奠定佛法術語的基本辭彙。
(一)* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part I, 3rd revised edition, 2003;
part II, 2009, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers.
* McComas Taylor, Grazia Scotellaro, The Joy of Sanskrit: A First-year Syllabus for
Tertiary Students, Canberra: The Australian National University (ANU eTEXT), 2014.
(http://press.anu.edu.au/node/277/download)
〔梵文文法替代讀本 alternative reading〕
* 菅沼晃,《新.サンスクリットの基礎(上、下)》(東京:平河出版社,1994, 1997年)。
(二)* Bhikkhu KL Dhammajoti, “Vocabulary,” Reading Buddhist Sanskrit Texts: An
Elementary Grammatical Guide, 3rd ed., Hong Kong: Buddha-dharma Centre of Hong
Kong, 2015, pp. 369-423.
* 蔡耀明(主編),〈第四部分:佛教密咒〉,收錄於《世界文明原典選讀V:
佛教文明經典》(新北:立緒文化,2017年),頁444-488.
〔佛法術語辭彙替代讀本 alternative reading〕
* Dharma Publishing Staff (tr.), “Buddhist Terms,” Dhammapada, Berkeley: Dharma Publishing, 1985,
pp. 209-353.
* Bhikkhu KL Dhammajoti, “Sanskrit-English Glossary,” Sarvāstivāda Abhidharma, 3rd revised
edition, Hong Kong: Centre for Buddhist Studies, University of Hong Kong, 2007, pp. 663-698.
* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford:
Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.
* Stephen Laumakis, “Glossary,” An Introduction to Buddhist Philosophy, Cambridge: Cambridge
University Press, 2008, pp. 265-276.
* Donald Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings,
HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.
* Donald Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience,
Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360 |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
平時上課 |
50% |
|
2. |
作業 |
30% |
|
3. |
期末報告 |
20% |
|
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
9/11 |
Introduction |
第2週 |
9/18 |
Lessons 2-4
|
第3週 |
9/25 |
Lessons 5-6 |
第4週 |
10/02 |
Lessons 7-8 |
第5週 |
10/09 |
Lessons 8-9 |
第6週 |
10/16 |
Lessons 9-10 |
第7週 |
10/23 |
Lesson 11 |
第8週 |
10/30 |
Lesson 12 |
第9週 |
11/06 |
Lesson 13 |
第10週 |
11/13 |
Lesson 14 |
第11週 |
11/20 |
Lesson 15; “Vocabulary.”
|
第12週 |
11/27 |
Lesson 16; “Vocabulary.”
|
第13週 |
12/04 |
Lesson 17; “Vocabulary.”
|
第14週 |
12/11 |
Lesson 18; “Vocabulary.”
|
第15週 |
12/18 |
Lesson 19 |
第16週 |
12/25 |
Lesson 20; 〈第四部分:佛教密咒〉 |
第17週 |
1/01 |
Lesson 21; 〈第四部分:佛教密咒〉 |
第18週 |
1/08 |
期末測驗 |
|